 |
 | |
|
|
|
 |
|
| Sacred Earth Network -- IPE Testimonials
Голоса участников
обменов коренных народов

|
«Мое пребывание в Сибири было необычайным. Я был гостем семьи коренных
Алтайцев, и они показали нам многие священные места. Это добрый,
культурный народ, улыбчивые и уважительные люди... Мы являемся частью
предсказания племени Майя. Мы следуем дороге, которая приведет нас в
город, откуда мы пришли. Предсказание говорит: просыпайтесь, вставайте,
солнце всходит, час настал... предстоит работа для обьединения всех
народов мира... и мы должны сказать: давайте любить Землю, давайте
зависеть от Матери Земли, скажем Нет жестокости, Нет загрязнению, Нет
разрушению святых мест... и начнем создавать вместе здоровое будущее,
без заразных болезней, какие мы видим сегодня...»
- Дон Алехандро Сирило Перез Охлай, священник в тринадцатом поколении из
Гватемалы и глава Консула Старейшин племени Кише Майа
|
|
«Знание, которое мы получаем, есть часть подготовки к
следующей стадии человеческого развития с Матерью Землей после времени
очищения. Путешествие на Алтай в июне изменило мою жизнь, и теперь я
могу видеть мой путь отчетливее. Работа с людьми из Сибири сыграло
большую роль в этом»
- Келвин Лонг, племя Дине (Навахо)
|
 |
«Во время моих путешествий я был
изумлен, видя сходства между моим собственным народом Пуебло (штат Новая
Мексика) и Алтайским народом. Более того, я был поражен сходствами в наших
проблемах. В проблемах, которые стоят перед нашими народами, такими как:
алкоголизм, лишение прав, потеря языка, незанятость молодежи. Те же
испытания, через которые народ Пуебло уже прошел, теперь стоят перед
народами Сибири: разрушение святых мест, раскопки церемониальных
захоронений (печально известная Ледяная Принцесса) и давление со стороны
правительства на отход от традиционного хозяйства. Как коренные жители
Северной Америки, мы знаем что такое колонизация: насильственное
переселение, угроза потери нашего языка и традиций, связанных с землей.
Поэтому мы можем помочь Алтайскому народу и другим коренным народам Сибири
из опыта нашей истории. Мы можем помочь им установить права на свою землю,
их наследие, их духовность и их образ жизни. Коренным народам необходимо
обьединиться как хранителям этой планеты. Мы находимся на двух разных
сторонах мира - но мы разделяем веру в то, что Мать Земля одухотворена и
что мы должны заботиться о ней»
- Бенджамин Джоджола,
народ Ислета Пуебло
|
 |
"Важность и нужность этого обмена возможно были продиктованы свыше, и вы
(Билл) были избраны служить Проводником. И делаете это с огромным
успехом!
Давным давно духи рассеяли мозаику священной силы по всему миру.
Современный мир находится в переходном периоде, когда один земной цикл
завершился, но новый еще не наступил. Поэтому сейчас важно привести в
порядок кусочки мозаики. И именно поэтому так важно, чтобы собирались
вместе люди, обладающие священной силой, для того чтобы направить свою
мудрость и силу на создание заново полной мозаичной картины. Нужное время
приходит сейчас, и это время для рождения новых предсказаний.
Духи понимают и общаются друг с другом очень хорошо, и они не связаны
временем и пространством. Будучи людьми, мы общаемся через обмен
культурными ценностями, мнениями, опытом, мудростью, и в результате многое
становится ясным... Когда две культуры, два народа встречаются лицом к
лицу и смотрят друг другу в глаза, то рождается удивительная истина.
Особенно когда мы можем обнять друг друга"
- Татьяна Кобезникова, Хакасский шаман
|
|
«Такие встречи очень важны, потому
что в них заложена древняя мудрость предков, где мы можем найти прошлое,
настоящее и будущее. К этим встречам мы не приходим в поисках денежного
обогащения или социального статуса; мы приходим, ища понимания для того,
чтобы прийти к гармонии. В наших обменах мы обьединяем наши идеи, и
знание подкрепляется, и наш дух получает поддержку. Мы, коренные народы,
не думаем о нас самих, мы думаем об окружающей среде, животных, планете,
и будущих поколениях. В этих встречах и обменах мы делаем друг друга
сильнее, расширяя кругозор друг друга, и мы направляемся в будущее
вместе и мы видим, что нам необходимо сделать для благосостояния
человечества и Матери Земли»
- Элизабет Араухо,
Майа/Местизо из Гватемалы
|
 |
"Я получил огромную внутренюю подпитку в результате
этого обмена. В нашей культуре, которая на данный момент возрождается
после затишья, сейчас есть очень сильное эгоцентричное давление. Вроде
"это нельзя, то нужно делать только таким человеком, и т.д." Этот
феномен в часто встречается у возрождающихся шаманов на Алтае. В моем
путешествии в Америку я обнаружил одну вещь, важную не только для меня,
но и для всего алтайского народа, - это принцип индивидуальности и
ценности каждого коренного человека и каждого шамана"
- Аржан Кезереков, Алтайский кайчи
|
|
«Мы - один
народ. Все, что разделяет нас, это мили»
- Лиса Говер
(Команче/Пони) |
|
«Когда люди создают возможности для
познавания друг о друге, для того, чтобы узнать, что является самым важным
для них, и для того, чтобы принести полученные знания в свою жизнь, я
думаю, что мы сделали еще один шаг на пути к мирному сосуществованию и
обоюдному уважению»
- Брюс Дутху (племя
Хоума), профессор Юридического Института Вермонта
|
|
"Мое впечатление от обмена очень позитивно, и я получил
массу полезной информации. Я провел много времени в музеях американских
племен Навахо и Хопи, и очень хотел бы внедрить многие идеи для моего
будущего музея в России. К оренные люди России и Америки стоят перед
похожими проблемами - сохранение языка, духовных традиций и культуры. Во
время наших встреч с Навахо, Хопи, Тлинкет и другими племенами мы пришли
к важному заключению, что мы должны решать эти проблемы вместе"
- Валентин Хагдаев, Бурятский шаман
|
|
«Это исторический
момент. Что-то очень важное строится нашими народами. Такие обмены
необходимы, потому что они усиляют линии энергии понимания на нашей
планете»
- Дьяни Иваху, Тсалаги
(племя Чероки)
|
|
"Во встречах с нашими братьями и сестрами из числа
Американских коренных народов происходит нечто большее между нами,
что-то очень важное, но может быть, не очевидное сразу. Мы возможно
поймем что это в конце нашей программы или это может занять всю нашу
жизнь"
- Данил Мамыев, Алтай, основатель Каракольского
Этно-природного парка Уч-Энмек
|
|
«После проведения только короткого
времени с представителями народов Сибири, я не удивлен, но поражен
сходствами наших культур и традиций»
- Медисин Стори,
старейшина племени Вампаноаг
|
|
«Это не случайность, что мы
встретились. Все предсказания коренных народов говорят о том времени,
когда пятипальцевые (т.е. люди) будут настолько затуманены иллюзией
разьединения, что они забудут о своих Начальных Наставлениях. Эта
забывчивость уже привела к ужасным страданиям для всех и всего… Это очень
важно, чтобы мы вернулись к нашим традициям»
- Леон Секатеро,
старейшина, Племя Канонсито народа Навахо
|
|
"Я очень хочу, чтобы наши Тывинские традиции помогли
устранить глобальные экологические катастрофы, которые с каждым днем
становятся все серьезнее. А также я надеюсь, что мой народ найдет в себе
твердость и жиснестойкость, которые понадобились коренным народам Америки,
чтобы выжить за последние 500 лет"
- Милан Кыныраа, Тыва, мэнеджер заповедника Азас
|
|
"Когда речь идет о развитии, официальная политика не берет
во внимание ценность коренных народов или их связь с землей. Разрушение
святых мест и мест, имеющих особенную культурную и природную значимость,
угрожает нашей культурной идентификации и нашему существованию как
народу... Газовый трубопровод, планируемый в Бурятии, уничтожит многие
наши святые места"
- Эржен Хамаганова, Бурятия, координатор
неправительственной организации "Свет Древних Земель"
|
|
"Программы обмена очень важны: лучше один раз увидеть,
чем сто раз услышать. Я никогда не была в Америке раньше, и мое
путешествие дало мне возможность многое узнать об этой стране. Я узнала
что тревожит коренных Американских народов, узнала о их надеждах и
стремлении выжить как нация в тех же самых трудных условиях, что и
здесь, в России, а также узнала о их древней мудрости. Перед нами много
проблем, и возможно, что единственный выход - это духовный подход к их
решению. Весь мир - это один организм, и если одна часть организма
страдает, то страдают и все остальные части. Каждый народ должен ощущать
страдание других, помогать друг другу, и исцелять мир"
- Любовь Кривилева, Эвенк, единственный представитель
эвенков в Народном Хурале Бурятии
|
|
"Несмотря на многие годы изоляции и информационного
голода, мне было очень важно найти точки соприкосновения, "строить мосты"
и пытаться находить пути дальнейшего сотрудничества. Я видела брата или
сестру в каждом коренном Американце, которые живут, чувствуют и думают так
же, как и мы. Сейчас это очень важно развивать эти контакты на качественно
другом уровне, стараться, чтобы эти отношения не прервались после нашего
возвращения домой, но стали началом великой совместной работы"
- Гульвира Шерматова, Кумандин, основательница
Кумандинского Центра Культурно-Этнического Возрождения
|
|
«Обмен между коренными народами Сибири и США был для нас фантастическим
открытием. Мы, участники программы обмена, высоко ценим важность этой
программы для нашей дальнейшей работы/ Каждая встреча оставила огромное
впечатление в наших душах. Мы понимаем, что баланс в мире во многом
зависит от нас, коренных народов. Я получила заряд энергии для моей
дальнейшей работы с нашими коренными народами (в России)... Я до сих пор
под впечатлением обмена, которое я не совсем понимаю - как будто кто-то
помогает мне... Во всем, что я делаю, у меня появилась какая-то
уверенность, и я думаю, что это что-то, что я получила во время нашей
встречи с Американскими коренными народами»
- Людмила Игнатенко, Народ
Юпик, Союз Камчатских Коренных Сообществ
|
|
|
| Sacred
Earth Network, 93A Glasheen Road, Petersham MA 01366-- Phone (978) 724-0120
-- Email |
| All
contents are copyright © 2005 Sacred Earth Network, a 501(c)(3) organization.
All rights reserved. |
|